Тео искренне любовался девушкой. Она была похожа на один из тех камней, что не притягивают взгляда, пока не присмотришься внимательнее. Блеск таких драгоценностей может быть по достоинству оценен лишь под определенным углом или же, к примеру, в свете луны..
"Выходит, все же бордель... - юноша чуть разочарованно пригубил чай. - Жаль. Но ведь от этого ее красота, изящество и остроумие не поблекнут, не так ли?" Бард чуть заметно улыбнулся. Он никогда не был завсегдатаем подобных заведений, но те, где он побывал, разительно отличались от здешнего. Оно было куда представительнее. Пожалуй, это был самый элегантный бордель из всех, виденных драконом ранее.
- Если леди танцовщица, я бы не отказался взглянуть на это, когда выдастся подобная возможность, - то, как двигалась леди указывало на то, что ее танец великолепен. Она вся воплощала собой изящество и грацию... - Или даже присоединился бы, поскольку в моем кла... роду принято обучать бардов не только пению, но и танцам. Вы столь прекрасны, что танец должен быть незабываем, прекрасная Рэалин.
Тео не забывал уделять внимание чаю. Он и впрямь был очень, очень хорош. Стоило запомнить марку хотя бы для того, чтобы угостить им своего нового господина.
- Увы, леди. Сей чудесный город я посещаю впервые, ранее же я жил в ди Рхаурр, - блондин крепко задумался, стоит ли говорить о том, что его фактически купили, а значит он по долгу обязан служить милорду Арнэо. Впрочем, сам милорд не давал четких указаний и позволял своему приобретению перемещаться довольно свободно. Едва ли сие можно было назвать рабством, а отношения между Домами вамфири оставляли желать лучшего. Лучше промолчать. Еще не хватало, чтобы у милорда возникли проблемы. Еще не хватало лишиться еще и этого господина. Лично Тео хватило и смерти ди Рхаурра, и иных потерь в ближайшее время он предпочел бы избежать. - Но вы бесконечно правы, чай восхитителен... - он поднес кружку к лицу, вдохнул аромат и блаженно прикрыл глаза. - Как правы и те, что ищут встречи с ним... По всей вероятности, сей чудесный напиток обладает магическим свойством притягивать приятные знакомства с очаровательными леди, - дракон улыбнулся уголками губ, ерзнул, устраиваясь в кресле удобнее.
- Что же до одежд, то я всегда испытывал слабость к одеяниям подобного рода. Они разом создают образ, легки и удобны в ношении, не стесняют движений и кроме того... - улыбка барда стала почти дразнящей, - поразительно легко соскальзывают с тела, когда в том возникает нужда... в танце, к примеру, - он показательно поднял руку, одновременно отводя за ухо прядку. Шелк соскользнул по фарфоровой коже, обнажая тонкое запястье, стек до самого локтя, проскользнув по каждой жилке обманчиво хрупкой руки, впрочем, подчеркнув и мышцы танцора и мечника. - Я бы хотел изучить несколько местных танцев. И не отказался бы от помощи, если леди пожелает, разумеется..
Несколько увлеченный флиртом, Тео пропустил "контрольный" вопрос и на мгновение опешил, растерянно взглянул на девушку. Да, ребра ныли, но боль была не настолько сильна, чтобы он предпочел больничное ложе обществу прекрасной пери. А значит - не стоила внимания. Дракон не так уж часто имел удовольствие насладиться столь приятным времяпровождением. Он, мгновение поразмыслив, пришел к выводу, что Рэалин беспокоится о репутации заведения и мягко заметил:
- Не стоит беспокойства, добрая леди, всего лишь ушиб. Я не стану поднимать шум из-за подобной мелочи.
Юноша тут же занялся чаем с таким воодушевлением, словно и вовсе пробовал напиток лишь раз в жизни, заметил:
- Я слышал, будто люди, любящие луговые цветы, просты и непритязательны... А вы чудесны, словно прекраснейшая из чайных роз, что цветут, как я слышал, в садах Главы. Словно неограненный камень черного авантюрина, что сверкает осколком звездных небес лишь посвященным, - он покачал головой, будто обозначая свое бессилие передать восхищение словами. - И поверит ли мне добрая леди, что ее вкус кажется мне тем более удивительным?
Признаться, дракону более хотелось, чтобы девушка говорила больше о себе. Что скрывают эти серебристые глаза? Какая печаль блестит на самом их дне, словно далекая молния над морем в потемневших небесах? Отчего и как она оказалась в сем заведении? Какие же истории может рассказать восхитительная альвийка?
- Не знаю, могу ли я порадовать леди интересной историей, когда дело касается меня... - он улыбнулся. - Я предпочитаю петь с гитарой, баллады или же иные краткие истории. Но увы, чаще приходится подстраиваться под публику. Леди, вероятно, знает, насколько бард зависим от того, насколько им довольна площадная толпа, не так ли? Моих историй об этом чудесном мире наберется не так уж много, еще недавно я служил лорду Рихарду, теперь же мои обстоятельства... изрядно изменились... - Тео покачал головой и вновь вгляделся в серебристые глаза: - Скажите, прекрасная, что вы хотели бы узнать обо мне? Взамен же... - он чуть прищурился лукаво. - Я смогу задать любой вопрос о вас. Сдается мне, сие будет честно, поскольку я весьма редко вижу созданий, настолько утонченных и прекрасных, а потому не отказался бы услышать и то, что вы пожелаете поведать мне.